Мадам Фурно лечила наших пленных в Афганистане
Доктор Жюльет Фурно (р.1954) начала свою деятельность в организации «Врачи без границ» в январе 1980 года с исследовательской миссией в племенных зонах Пакистана и Афганистана, через две недели после ввода советских войск в Афганистан.
Она была одним из организаторов подпольных медицинских миссий в Афганистане и в 1983 году стала главой миссии. За время своей работы доктор Фурно организовала материально-технические базы в Пешаваре и Кветте, и более 10 подпольных представительств «Врачей без границ» в различных регионах, в которых участвовали более 500 международных сотрудников организации.
Доктор Фурно вела переговоры с различными группировками сопротивления в Афганистане, и была ответственна за все вопросы безопасности программ организации и логистику. Ее работе с афганцами способствовали глубокие знания культуры Афганистана, где она жила в 60-70 годы, когда ее отец работал там инженером.
Жюльет Фурно работала в Афганистане вплоть до 1989 года.
Жюльет Фурно оказывала медицинскую помощь советским военнопленным. Мы были с ней в переписке и она дала согласие на интервью, но неожиданно перестала отвечать на письма. Уже пол года не можем с ней возобновить контакт. За нас просили уважаемые во Франции люди: руководитель офиса "Врачи без границ" в Москве Стефана ПРЕВО (Stéphane PRÉVOST - Director, MSF office in Russia), французский писатель Седрик Гра (Cédric Gras (écrivain-voyageur). Мы с ним путешествовали вместе в Антарктиду. И он написал мадам Фурно рекомендательное письмо:
Chère Madame,
Un ami russe m'a prié d'appuyer sa demande auprès de vous concernant un film qu'il tourne et pour lequel vous pourriez, je crois, lui être précieuse.
Je suis très éloigné du sujet de la guerre d'Afghanistan mais pour avoir passé 3 mois en compagnie de Evgueni Barkhanov à bord d'un brise-glace en Antarctique, je peux vous assurer qu'il s'agit de quelqu'un de bien intentionné, dévoué à la cause du documentaire, méritant et indépendant.
Espérant ne pas vous avoir importunée par ce message,
Cédric Gras
(écrivain-voyageur)
К сожалению до сих пор ответа нет.
Если у кого-то есть возможность передать мадам Фурно, что мы преследуем сугубо гуманитарные цели и далеки от политики, поверьте, это будет в высшей степени благородный поступок.
Dear Madame!
I am very grateful to you for your answer and for high appreciation of our work. Our team is ready to come to Paris for 2-3 days in the period from 1 to 15 December. We would like to hear from you on a specific date to arrange the trip. We hope to hear and record on camera your story about the events related to Soviet soldiers captured or killed in Afghanistan. Maybe one of your colleagues from the organization "Medecins sans Frontieres" also has information on this issue and will be able to share with us?
We look forward to hearing from you.
Sincerely yours
Alexander Lavrentyev
P.S. Our first film is already completely ready. But it is only in Russian.
Перевод письма:
Дорогая мадам!
Я очень благодарен вам за ваш ответ и за высокую оценку нашей работы. Наша команда готова приехать в Париж на 2-3 дня в период с 1 по 15 декабря. Мы хотели бы получить известие от вас о конкретной дате для организации поездки. Надеемся услышать и записать на камеру ваш рассказ о событиях, связанных с советскими солдатами, взятыми в плен или убитыми в Афганистане. Может быть, кто-то из ваших коллег из организации «Medecins sans Frontieres» тоже имеет информацию по этому поводу и сможет поделиться с нами?
Мы с нетерпением ждем вашего ответа.
Искренне Ваш
Александр Лаврентьев
Постскриптум Наш первый фильм уже полностью готов. Но это только на русском языке.
Публикуем дополнительно фрагмент интервью с врачами только что вернувшимися из Афганистана в Пакистан. Запись 1988 год.